Como he comentado algunas veces, mi edición de Aquelarre es la que sacó Joc Internacional en catalán. Soy de Barcelona así que el idioma no es problema. Y si no lo fuese, siendo una lengua romance, no hay demasiada dificultad. Me llamó la atención, al ser no sólo el primer juego profesional editado aquí, era además el primer juego edtado en catalán. Han pasado unos cuantos años, unos treinta (y dos días), y por lo que he podido ver, hasta la fecha nadie se ha preocupado de subir el full de personatge. Los que lo compraron harían como hacíamos en esa época, fotocopias de la hoja de personaje,y a jugar. Hay gente que aún lo tiene y dad por sentado que incluso habrá gente que aún juegue usando las reglas de la prmera edición. Yo soy un negado pero he escaneado lo mejor que he podido la hoja en dos tamaños, una con un poco más de resolución que la otra, aunque según mi vista miope, ambas se ven igual. Se que la hoja me la van a robar descaradamente y va a aparecer en otros sitios (como en tantas ocasiones) sin ni siquiera mencionar de donde viene. Aún así no he puesto ninguna marca de agua, porque esta entrada está dedicada a todos los roleros que jugaron la primera edición de Aquelarre. Y también a la gente de Maqui Edicions, por editar tantos juegos buenos en catalán, y a Joaquim, por sus ressenyes ràpides per rolers amb pressa en su canal de Youtube.
Podéis descargar els fulls de personatge desde este enlace.
Feliç aniversari Aquelarre!
No hay comentarios:
Publicar un comentario